The Oxford History of Literary Translation in English
1660-1790 Volume 3
Normal Price: $361.95
Your Price: $325.76 AUD, inc. GST
Shipping: $7.95 per order
You Save: $36.19! (10% off normal price)
Plus...earn $16.29 in Boomerang Bucks
Availability: Available to Backorder, No Due Date for Supply
Oxford History of Literary Translation in English by Stuart Gillespie
Book DescriptionVolume 3 of the Oxford History of Literary Translation in English, the first of the five to appear, lies at the chronological centre of the History, and explores in full breadth both the rich tradition of translated literature in English, and its centrality to the 'native' tradition. Quite independently of their wider impact, the translations of the age of Dryden and Pope, Behn and Smart, Macpherson and Smollett in themselves command the fullest attention, and Volume 3 explores their intrinsic interest as fully-fledged English literary works. In this period, translation - particularly from Latin, Greek, and French - acts as a constant point of reference and a crucial shaping force in English writing. It is an era in which key literary innovations - the heroic couplet, the sublime, primitivism - are fostered, and sometimes directly occasioned, by translation as a discipline and by translations as models. This volume also attends, therefore, to the influence of translation on forms and styles used in the wider literary arena, and its contribution to conceptions of the English literary canon (for which this period was formative). Volume 3 draws on the work of thirty-two contributors from six countries in order to deal adequately with the prolific and diffuse nature of the translation phenomenon in the 1660-1790 period, and the challenge it presents to literary scholarship as traditionally organized. To the audience it will find among scholars of English Literature and elsewhere, this complete version of a story hitherto told only piecemeal will be a revelation. This volume proposes a map of the period completely different from those drawn in other modern literary histories, a map in which boundaries between 'original' and translated work in publishers' output, in readers' experience, in writers' oeuvres, and in the English literary achievement as a whole are redrawn - or erased - at a stroke. What is more, it demonstrates that such a view of English literature was predominant within the period itself.
Buy Oxford History of Literary Translation in English book by Stuart Gillespie from Australia's Online Bookstore, Boomerang Books.
Book DetailsISBN: 9780199246229
(242mm x 164mm x 47mm)
Imprint: Oxford University Press
Publisher: Oxford University Press
Publish Date: 6-Oct-2005
Country of Publication: United Kingdom
Books By Author Stuart Gillespie
English Translation and Classical Reception, Hardback (April 2011)
English Translation and Classical Reception is the first genuine cross-disciplinary study bringing English literary history to bear on questions about the reception of classical literary texts, and vice versa. The text draws on the author s exhaustive knowledge of the subject from the early Renaissance to the present.
Oxford History of Literary Translation in English, Hardback (December 2010)
Volume 2 explores the period when a drive, unprecedented in its energy and scope, to bring foreign writing of all kinds into English emerged, and when translation became a key part of the English writer's career. Translation was also fundamental in the evolution of the still unfixed English language and its still unfixed literary styles.
Cambridge Companion to Lucretius, Paperback (October 2007)» View all books by Stuart Gillespie
A completely accessible but thought-provoking 2007 introduction to one of the greatest of Latin poets, Lucretius.
» Have you read this book? We'd like to know what you think about it - write a review about Oxford History of Literary Translation in English book by Stuart Gillespie and you'll earn 50c in Boomerang Bucks loyalty dollars (you must be a member - it's free to sign up!)
Author Biography - Stuart Gillespie
Stuart Gillespie took his BA, MA, and Ph.D at Downing College, Cambridge (1977-87), and was appointed to a lectureship at the University of Glasgow in 1983. He is now Reader in English Literature at Glasgow, and lives in Glasgow with his wife Karen and their four children. He was in 1992 founding editor of Translation and Literature (Edinburgh University Press), now the preeminent scholarly journal in its field, which he continues to edit. He has recently acted or is acting as an editor, advisor, and/or contributor on numerous standard reference works and other large projects, including the Oxford Dictionary of National Biography, the Oxford Companion to English Literature, the Oxford Guide to Literature in English Translation, the Harvard UP compilation The Classical Tradition, the Cambridge Bibliography of English Literature, the Dictionary of British Classicists, and The Year's Work in English Studies. David Hopkins is Professor of English Literature at the University of Bristol.
Phone: 1300 36 33 32 (9am-2pm Mon-Fri AEST) - International: +61 2 9960 7998 - Online Form
Address: Boomerang Books, 878 Military Road, Mosman Junction, NSW, 2088
© 2003-2016. All Rights Reserved. Eclipse Commerce Pty Ltd - ACN: 122 110 687 - ABN: 49 122 110 687