Translation - Theory and Practice by Daniel Weissbort
Look inside with Google Book Preview
Translation - Theory and Practice
By Daniel Weissbort

Translation - Theory and Practice

A Historical Reader

Edited by See other recent books by Daniel Weissbort See other recent books by Astradur Eysteinsson
Format: Paperback

Normal Price: $87.95
Your Price: $79.16 AUD, inc. GST
Shipping: $7.95 per order
You Save: $8.80! (10% off normal price)
Plus...earn $3.96 in Boomerang Bucks
Availability: Available Available to Backorder, No Due Date for Supply



Translation - Theory and Practice by Daniel Weissbort

Book Description

Translation: Theory and Practice: A Historical Reader responds to the need for a collection of primary texts on translation, in the English tradition, from the earliest times to the present day. Based on an exhaustive survey of the wealth of available materials, the Reader demonstrates throughout the link between theory and practice, with excerpts not only of significant theoretical writings but of actual translations, as well as excerpts on translation from letters, interviews, autobiographies, and fiction. The collection is intended as a teaching tool, but also as an encyclopaedia for the use of translators and writers on translation. It presents the full panoply of approaches to translation, without necessarily judging between them, but showing clearly what is to be gained or lost in each case. Translations of key texts, such as the Bible and the Homeric epic, are traced through the ages, with the same passages excerpted, making it possible for readers to construct their own map of the evolution of translation and to evaluate, in their historical contexts, the variety of approaches. The passages in question are also accompanied by ad verbum versions, to facilitate comparison. The bibliographies are likewise comprehensive. The editors have drawn on the expertise of leading scholars in the field, including the late James S. Holmes, Louis Kelly, Jonathan Wilcox, Jane Stevenson, David Hopkins, and many others. In addition, significant non-English texts, such as Martin Luther's "Circular Letter on Translation," which may be said to have inaugurated the Reformation, are included, helping to set the English tradition in a wider context. Related items, such as the introductions to their work by Tudor and Jacobean translators or the work of women translators from the sixteenth to eighteenth centuries have been brought together in "collages," marking particularly important moments or developments in the history of translation. This comprehensive reader provides an invaluable and illuminating resource for scholars and students of translation and English literature, as well as poets, cultural historians, and professional translators.

Buy Translation - Theory and Practice book by Daniel Weissbort from Australia's Online Bookstore, Boomerang Books.


Book Details

ISBN: 9780198712008
ISBN-10: 0198712006
Format: Paperback
(245mm x 190mm x 37mm)
Pages: 664
Imprint: Oxford University Press
Publisher: Oxford University Press
Publish Date: 3-Aug-2006
Country of Publication: United Kingdom

Other Editions...


Books By Author Daniel Weissbort

Ted Hughes: Selected Translations by Daniel Weissbort Ted Hughes: Selected Translations, Hardback (November 2006)

Offers a selection from the author's numerous translations, together with (versions of Paul Eluard, or of Yves Bonnefoy), and excerpts from essays and letters. This title selects his versions from a variety of ancient texts - "The Tibetan Book of the Dead", "Aeschylus", "Euripides", "Ovid", "Seneca" and "Racine".

Translation - Theory and Practice by Daniel Weissbort Translation - Theory and Practice, Hardback (August 2006)

This is the only comprehensive historical collection of texts on literary translation in the English tradition. It demonstrates the connection between theory and practice; reveals the work of women translators historically; and highlights important poet-translators of yesterday, like Pope and Dryden, and of today, like Seamus Heaney and Ted Hughes.

Far from Sodom by Daniel Weissbort Far from Sodom, Paperback (September 2005)

A selection of Inna Lisnianskaya's work, in a translation by Daniel Weissbort. Lisnianskaya, a lyrical poet, is a love poet, and the love that she and her late husband, the celebrated poet Semyon Lipkin, had for one another colours - without the least sentimentality - many of Lisnianskaya's poems.

From Russian with Love by Daniel Weissbort From Russian with Love, Paperback (September 2004)

For many years the author was associated with the late Russian emigre poet Joseph Brodsky. This work offers an account of their relations, in which the author is both translator and confidant to the great poet. It also includes detailed discussions of the problems of translating Brodsky's poems.

» View all books by Daniel Weissbort

Reviews

» Have you read this book? We'd like to know what you think about it - write a review about Translation - Theory and Practice book by Daniel Weissbort and you'll earn 50c in Boomerang Bucks loyalty dollars (you must be a member - it's free to sign up!)

Write a book review


Author Biography - Daniel Weissbort

Daniel Weissbort was educated at St. Paul's School, London and Cambridge University. With Ted Hughes he founded the journal Modern Poetry in Translation, now published by King's College London. In the early 1970s he went to America to direct the Translation Workshop and MFA Program in Translation at the University of Iowa. His anthologies of Russian and East European poetry are well known and he has also published many collections of his own poetry. He is or has been on various boards, including the Poetry International Committee (UK), the American Literary Translators Association board, the Columbia Translation Center board, the Stephen Spender Memorial Trust, and the British Centre for Literary Translation board. He is Professor (Emeritus) of English and Comparative Literature, University of Iowa, Research Fellow in the English Department, King's College London, and Honorary Professor in the Centre for Translation and Comparative Cultural Studies at the University of Warwick. Astradur Eysteinsson was born in Akranes, Iceland, in 1957. He studied at the universities of Iceland, Warwick, and Cologne, before completing a PhD in Comparative Literature at the University of Iowa. He has been Professor and Chair of Comparative Literature at the University of Iceland, and Visiting Professor in Translation Studies at the universities of Iowa and Copenhagen. He has been a practising translator since 1981.

Boomerang Bucks close

For every $20 you spend on books, you will receive $1 in Boomerang Bucks loyalty dollars. You can use your Boomerang Bucks as a credit towards a future purchase from Boomerang Books. Note that you must be a Member (free to sign up) and that conditions do apply.

Recent books by Daniel Weissbort close
Ted Hughes: Selected Translations by Daniel Weissbort
Translation - Theory and Practice by Daniel Weissbort
Far from Sodom by Daniel Weissbort
From Russian with Love by Daniel Weissbort
Letters to Ted by Daniel Weissbort
»
Recent books by Astradur Eysteinsson close
Translation - Theory and Practice by Astradur Eysteinsson
Translation - Theory and Practice by Astradur Eysteinsson
Concept of Modernism by Astradur Eysteinsson
»
BoomerangBooks.com.au close