Call Boomerang Books 1300 36 33 32

This is a practical textbook and a precise introduction to problems of and strategies for translating Japanese texts, aimed at both students and teachers of translation, and professional translators. The theoretical foundation is that texts are created by means of interplay between different levels of linguistic material and pragmatic, cognitive and cultural mechanisms. We claim that all translation should hence take such factors into consideration. The book focuses on Japanese and English and attempts to highlight systematic differences between these two languages, but will be useful when translating Japanese into other languages than English and for translation in general. The book will be of interest not only for students and professionals of translation and language studies, but also for people generally interested in Asian languages, cultures and worlds of thought, seen through the lens of translation from Japanese into English.

Buy Translating Japanese Texts book by Lita Lundquist from Australia's Online Independent Bookstore, Boomerang Books.

Book Details

ISBN: 9788763507776
ISBN-10: 8763507773
Format: Paperback
(150mm x 230mm x 15mm)
Pages: 195
Imprint: Museum Tusculanum Press
Publisher: Museum Tusculanum Press
Publish Date: 1-Jan-2008
Country of Publication: Denmark

Reviews

» Have you read this book? We'd like to know what you think about it - write a review about Translating Japanese Texts book by Lita Lundquist and you'll earn 50c in Boomerang Bucks loyalty dollars (you must be a Boomerang Books Account Holder - it's free to sign up and there are great benefits!)

Write Review


Author Biography - Lita Lundquist

Lita Lundquist contributes her research in text linguistics and her experience in teaching translation theory and practice at the Copenhagen Business School, where she is Professor of Language for Specific Purposes. Kirsten Refsing, formerly Professor of Japanese Studies at the University of Hong Kong and currently dean of Humanities at Copenhagen University, contributes her profound knowledge of the Japanese language and her teaching experience in translation.