1300 36 33 32
Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context explores the social, cultural, and linguistic implications of translation of Taiwan literature for transnational cultural exchange. It demonstrates principally how asymmetrical cultural relationships, mediation processes, and ideologies of the translation players constitute the culture-specific translation activity as a highly contested site, where translation can reconstruct and rewrite the literature and the culture it represents.
Four main theoretical themes are explored in relation to such translation activity: sociological studies, cultural and rewriting studies, English as a lingua franca, and social and performative linguistics. These offer insightful perspectives on the translation as an interpretive encounter between not only two languages, two cultural systems and assumptions taking place, but also among various translation mediators.
This book will be useful to scholars and students working on translation and cultural studies, China/Taiwan literature studies, and literature studies in cross-cultural contexts.
Buy Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context: A Translation Studies Perspective by Szu-Wen Kung from Australia's Online Independent Bookstore, Boomerang Books.
Book DetailsISBN: 9781138586505
» Have you read this book? We'd like to know what you think about it - write a review about Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context: A Translation Studies Perspective book by Szu-Wen Kung and you'll earn 50c in Boomerang Bucks loyalty dollars (you must be a Boomerang Books Account Holder - it's free to sign up and there are great benefits!)
© 2003-2021. All Rights Reserved. Eclipse Commerce Pty Ltd - ACN: 122 110 687 - ABN: 49 122 110 687